Oľga Gluštíková: Menštruujem, teda som
RENEA DESCARTESOVÁ (43) O BYTÍ:
I.
myslím, teda som
menštruujem, teda som
(som)
II.
včera večer
keď manžel spal
natrela som si
veľmi detailne
zlupovaciu masku na tvár
a po pár minútach som strhla
všetky tváre jeho ženy
BÁSEŇ O MARTINE (35) A JEJ MANIFESTE:
I.
jej špinavá šálka
má svoju intimitu:
na dotyk teplé oblé boky
obtiera si tvár trikrát denne
o kus chleba
tichá je pleť
tichá domácnosť
málo kuchyne je v básňach
II.
možno použije sukňu
a utrie stôl — ponorí ruky
do skrine počas líčenia
nahmatá na tvári dom
a konečne zavrie dvere
možno použije báseň
ako podprsenku s vypchávkami
aby nebola tým čím by mala byť
tam, kde býva a tam kde je
možno si rituálne
pomaľuje tvár pred každodenným bojom
presťahovaná na mužské miesta
namiesto menovky na dverách:
báseň o dome v ktorom našli použité
riady
PRÍBEH O MÁRII (26), MARGITE (54) A JUSTÍNE (†83) :
I.
v ten deň mama vytiahla z mrazáku
starkú povedala: dotkni sa jej — pohladkaj ju
rozlúč sa s ňou
v dome smútku boli len tri osamelé ženy
moja ruka ako spoločná tepna
II.
zrkadlo starý hrebeň červený rúž
a ozdobnú sponku sme chceli zabaliť
starej mame do kabelky:
béžový šál eurá do vreckovky
mhd lístok na cestu od oltára od kostola
až po jamu až po
hrob
III.
sme podobné starej mame:
mám rovnaké oči
a Mária má jej nos
v dome smútku po celý čas
sesternica sedí pri mne
skamenelá v tvári ako ja
tvrdohlavé hrdé — obe neplačeme
kým sa nepozrieme
jedna druhej — do očí a na nos
Jedlo / miesto / vyznanie
I.
dnes sa existenciálne priznávam
že nerada varím
úkony – zbytočné a dlhotrvajúce
všetky varechy lyžice hrnce
mohutné telo pramatky pri ohni
a ja krehká v pančuchách na chodbe
myslím na nehybné kravské hlavy
kam ich tí ľudia vyhadzujú
II.
hovoríš: kuchyňa
bezpečné miesto
bezpečnejší je len
prázdny papier
a telo
hovoríš zrazu
slovo telo v básni
ničím nenahradíš
O svätej Frustrácii (20) :
musíme povedať že jej predchodkyne
boli lekárky vojačky snajperky
treťorodičky upratovačky aj kuchárky
a ona: od detstva akoby netelesná
len trochu antropomorfná
trochu humanoidná
vždy v ťažkom rozpoložení
umývaná šampónom bez vône
už v detstve odstrihnutý vrkoč
pri jedení rybej konzervy
myslí na svoje beztvárie
s obavou že sa stane mužom
ihneď po odložení podprsenky
PRÍBEH O ZUZKE (19) :
Laci — gej
Charlie — trans
Lucy — katolíčka
sedia na jednom gauči:
Laci hovorí o chvíli
keď prvý raz
pobozkal svojho muža
Charlie (s pôvodným menom
Zuzka) hovorí o detstve
o ťažkých dňoch bez mamy
Lucy hovorí že s chlapcom
nespí — aj keď by chcela
ešte dlho potom
všetci hovoríme o gauči
ako o mieste
kde ľudskosť človeka zlomí
Oľga Gluštíková (1987) je jednou zo štyroch zakladateľov Bratislavského literárneho klubu BRAK, ktorý od roku 2012 formuje mladé literárne talenty v hlavnom meste.
Debutovala zbierkou básní Uložená do stromov (2014). V roku 2017 jej vyšla druhá kniha s názvom Atlas biologických žien. Aktuálne pracuje na rukopise tretej zbierky poézie s názvom Telo a text. Jej tvorba vyšla v antológiách: Refrény času (SK/CZ, 2018), Básnici 2018 a Být knihou a v rukou se ti otevřít (CZ, 2019). Pochádza zo severného Slovenska, pracuje v Bratislave.