Alicja Maria Kuberska: Oceánie

 

Oceánie

 

Tam, kde vítr má poněkud slanou chuť

a zlatý krystal Slunce se rozpouští v oceánu

házejíc blýskavé skvrny na tyrkysově modrou vodu,

tam se rodí perly.

 

Želvy jak hejno ptáků pod vodou putují

skrz korálové útesy a zahrady plné mořských sasanek.

Vyhýbají se hejnům pestře zbatrvených ryb

aby dosáhly teplých písků pláží na pobřeží.

 

Štíhlé palmy vítají hosty.

Tančí v rytmu lehkých poryvů větru

a vykreslují jemné obrysy listů

na hedvábném azuru nebe – jako batikované vzory.

 

Bohatství a krása přírody v mé mysli vyvolávají

bbraz biblického ráje a také touhu

Sním o tom, že tu na okamžik jsem, dotýkám se zázraku stvoření,

cítím Boží dech.

 

 

 

Filosof a básnířka

setkali se mezi nebem a zemí
na místě, kde čas hmota nic neznamenají
na vyšší úrovni abstrakce
překonali rámce reálného světa

on vzal bílé plátno a filosofické maximy
ona přinesla malířské štětce
a plnou hrst snů
namalovali obraz v mnoha odstínech modři
vylili své myšlenky a pocity do éteru

načrtl kontury života tlustou čárou, námořnicky modrou
ona vyplnila pozadí jemnými azurovými štětečky
společně přidali několik barevných skvrn údivu.
jeho oči jsou ořechové a její zelené

 

 

 

Dámská kabelka

 

Strážce ženského soukromí

uvnitř skrývá několik obyčejných věcí

a pár kouzelných

 

Najdeme tu:

Mihotající se stříbrný portrét majitelky

a růž jejích rtů

kapesníky jemné jako mlha

nasáklé jejími slzami štěstí a smutku

zápisník s bílými listy

plný životní prózy a trochy poesie

lístečky s kuchařskými recepty

o tom, jak z ničeho uvařit večeři

drobné mince bzučící jak zlaté včely

připravené podpořit úsměvy chudých

klíče od domu

a srdce milovaného

telefon v barevném pouzdře

 

Dámská kabelka obsahuje

několik položek

a celý svět své majitelky.

 

 

 

Překlad Jan Lamser a Jana Orlová

 

 

 

 

 

Alicja Maria Kuberska je polská básnířka, prozaička, novinářka a redaktorka. Je členkou Polské asociací spisovatelů a IWA Bogdani v Albánii. Je také členkou správní rady Nadace literatury Soflay, webové strány Our Poetry Archive (Indie) a kulturní velvyslankyní za Polsko (Inner Child Press, USA).
Její básně byly publikovány v mnoha antologiích a časopisech v: Polsku, České republice, Slovensku, Maďarsku, Belgii, Bulharsku, Albánii, Španělsku, Velké Británii, Itálii, USA, Kanadě, Velké Británii, Argentině, Chile, Peru, Izraeli, Turecku, Indii, Uzbekistánu, Jižní Korei, Tchaj-wanu, Austrálii, Jižní Africr, Zambii a Nigérii.
Získala dvě medaile, první v soutěži Nosside UNESCO (Itálie 2015) a druhou od Evropské akademie věd a umění ve Francii (2017). Obdržela také ocenění na mezinárodní literární soutěž v Itálii „Tra le parole e‘ elfinito ”(2018). Za básnířku roku 2017 ji vyhlásila Soflay Literature Foundation (2018). Dále získala: Cenu Bolesława Pruse (Polsko, 2019), Cenu za kulturní animaci (Polsko, 2019) a první cenu Premio Internazionale di Poesia Poseidonia- Paestrum Italy (2019).