Martina Straková: výber básní zo zbierky Pohľadnice z neviditeľných miest
IV.
zostáva mi rozlúštiť
frekvenciu plynutia
pohybov vôd
oceánov
vnútorného echa
lastúr a závitníc
podmorskej ríše
kde je všetko naznačené
sonárne
a dopovedané plutvami
spočívam v najhlbšom sústredení
kam sa slová ani svetlo
nedostanú inak
len telepatickými výbojmi
V.
sulfur
sa dotýka našich slnkom opálených tiel
na miestach
kde nám okruhliaky
vtláčajú svoj tvar chodíme bosí
aby sme opäť pocítili
že sme stále živí
že nič nie je predstierané
hapticky
zakoreňujeme sa v najdôvernejších bodoch
kde soľ znamená dreň
a voda je matná a chladná
VII.
svit lampášov
v antikvariáte
v Terste
čoraz viac károvaný
obrus
predkrm
chlieb s maslom a olivami krčah plný
hlboko priezračnej vody
je leto
a voniame mliekom
červeným
vínom
plynieme sklom z Murana
ostrieže, losos, kalmáre hodiny
more na veži
X.
som vráskavcová
veľryba nekonečne plynúcich morí
ponorená
do svojich zakuklení,
kde sa planktón stáva
mojím snovým kyslíkom
a trilobity
z hĺbok oceánov
vystupujú
– fragmenty spoločných spomienok
kým ty spíš,
ja ti v tichu píšem
XI.
skryjem sa pred búrkou
v katedrále alexandranevského
vysoké sviece svietniky
v modlitbách
počujem
šumenie mora
dva kvety
položím
dve sviece
zapálim
(a budem myslieť na teba)
presne tu
budem
a takto zotrvám
XII.
háčkujem jesennú krajinu z vlákien
krátim si čas
čakaním na teba
vlnenie upletených čiapok a nákrčníkov
október
je opäť tu
a zimomrivým v kachliach nenápadne
praská prvý sneh môj milovaný
už zajtra sa ku mne vrátiš
Martina Straková vyštudovala kulturológiu, neskôr získala štipendiá na popredných nemeckých univerzitách a doktorát v odbore Dejiny filozofie. Venuje sa písaniu poézie, maľbe a taktiež umeleckému prekladu z nemčiny a angličtiny. Už piaty rok vedie workshop kreatívneho písania Prines svoju báseň, ktorý ponúka program medzinárodného festivalu poézie Ars Poetica. Debutovala básnickou zbierkou Pohľadnice z neviditeľných miest (Ars Poetica, 2019). Žije a tvorí v Bratislave.